I call it Some New Beginnings because it's plural. |
Я назвала её "Некоторые новые начала", потому что это во множественном числе. |
This makes the word plural when it should be singular. |
Слово во множественном числе, а должно быть в единственном. |
I love how you say "guys in comas," like, plural. |
Мне нравится, как ты говоришь "ребята в коме", во множественном числе. |
Actually, that's Inhumans, plural. |
Вообще-то, Нелюди, во множественном числе. |
In paragraph 18, "Protocols" should appear in the plural. |
В пункте 18 слово "протокол" должно стоять во множественном числе. |
An organised dance competition is referred to as a feis (pronounced "fesh", plural feiseanna). |
Базовые организованные соревнования на определение уровня исполнения ирландских танцев их соответствие формальным требованиям называются «фэши» (ирл. feis - «фестиваль», во множественном числе feiseanna). |
Did you just say "friends" plural? |
Ты что, сказала "подругам" во множественном числе? |
Well, actually, and this is crazy, but it's children, plural. |
Ну, вообще-то, и это безумие, но мы говорим о детях, во множественном числе. |
'Chosen ones', plural, suggests there were others, even though he was only tried for one kidnapping. |
"Избранных", во множественном числе, позволяет предположить, что были и другие, несмотря на то, что судили его за одно похищение. |
Some of these nouns, for example staff, actually combine with plural verbs most of the time. |
Некоторые подобные слова, например, staff, в подавляющем большинстве случаев согласуются с глаголами только во множественном числе. |
I was hoping to change that to the first-person plural. |
Я надеялся, ты скажешь это во множественном числе. |
Did you say children, plural? |
Она сказала дети, во множественном числе? |
Indeed, "the term 'cultural life' itself strongly suggests the collective", and article 27 of the Universal Declaration of Human Rights expressly refers to the cultural life of "the community", which today must be understood by its plural "communities". |
Действительно, "само понятие"культурная жизнь" удовлетворительно указывает на коллектив", а в статье 27 Всеобщей декларации прав человека прямо говорится о культурной жизни "общества", что сегодня необходимо понимать во множественном числе - как "обществ". |
Scène à faire (French for "scene to be made" or "scene that must be done"; plural: scènes à faire) is a scene in a book or film which is almost obligatory for a genre of its type. |
Scène à faire (фр. «сцена, которая будет сделана» или «сцена, которая должна быть сделана»; во множественном числе: scènes à faire) - сцена в книге или фильме, которая является почти обязательной для определённого жанра. |
Only this time, it's plural. |
Правда теперь во множественном числе: |
"You," plural. Youse. Y'all. |
Вас, во множественном числе. |
The plural of Pokemon is "Pokemon." |
Покемоны всегда во множественном числе. |
You said "apes," plural. |
Ты сказал во множественном числе. |
He's a plural being. |
Он стал во множественном числе. |
still formal, but plural. |
формально, но во множественном числе. |
Cultures (plural) are the modes of living embraced by various human groups, and comprise all that their members have in common: language, religion, family structures, diet, dress, and so on. |
Культуры (во множественном числе) - это жизненные уклады, охватывающие различные социальные группы; они включают все, что есть общего у их членов: язык, религию, состав семьи, диету, одежду и так далее. |
In the early 20th century, an unsuccessful attempt was made to replace the insistence on titles with Ni (the standard second person plural pronoun) - corresponding to vous in French and "Sie" in German. |
В начале ХХ века была сделана не имевшая успеха попытка заменить использование титулов и званий местоимением Ni (стандартное местоимение второго лица во множественном числе) - аналогично ситуации во французском и русском языках. |
The manhunts? Plural? |
Гоняются за беглецами, во множественном числе? |
Customary law is administered by the Kgosi, plural dikgosi (traditional leader of a tribe), Headman or Court President who confers with the elders of the community who are conversant with customary law and practice. |
Правосудие в рамках обычного права вершится традиционным лидером племени, именуемым кгоси или дикгоси (во множественном числе), являющимся главой или председателем суда, который совещается со старейшинами общины, искушенными в вопросах норм и практики обычного права. |
Ms. Perales Viscasillas (Spain) said that the plural "languages" had been amended to the singular in the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration and wondered whether the singular should also be used in the Rules. |
Г-жа Пералес Вискасильяс (Испания) говорит, что слово "языки", употребляемое во множественном числе, было заменено словом в единственном числе в Типовом законе ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже, и спрашивает, должно ли это слово употребляться в единственном числе и в Регламенте. |